Blog

Guides, explainers, and comparisons

Practical articles on multilingual meeting notes, AI transcription, and getting the most out of every conversation.

Explainer7 min read

Why We Built Samjha: Meeting Notes for the Way South Asia Actually Talks

Every AI notetaker we tried fell apart the moment someone switched from English to Urdu mid-sentence. So we built the one that does not. This is the story behind Samjha.

Comparison7 min read

The Best Otter.ai Alternative for Multilingual Teams (2026)

Otter.ai is excellent for English-only meetings. If your team mixes Urdu, Hindi, Arabic, or any second language mid-sentence, here is the alternative built for that.

Comparison9 min read

The 7 Best AI Note Takers in 2026, Ranked for Multilingual Teams

We compare the leading AI meeting note takers of 2026, Otter, Fireflies, Fathom, tl;dv and more, through the one lens reviews always skip: what happens when your team speaks two languages.

Guide6 min read

How to Transcribe Zoom Meetings Automatically (Even Multilingual Ones)

Three ways to get accurate transcripts of your Zoom meetings in 2026, including the only approach that survives Urdu-English and Hindi-English code-switching.

Guide6 min read

Google Meet Transcription: How to Get Accurate Notes from Every Call

Google Meet can caption and transcribe calls, with big catches around plans, languages, and code-switching. Here is what Meet does on its own and how to fill the gaps.

Guide6 min read

Microsoft Teams Transcription: The Complete 2026 Guide

How to transcribe Microsoft Teams meetings, what Copilot does and does not cover, and how multilingual teams get accurate notes from Teams calls.

Guide5 min read

How to Transcribe WhatsApp Voice Notes to Text (Urdu, Hindi, English)

Long WhatsApp voice notes are where business decisions hide in South Asia. Here is how to turn them into searchable text, even when they mix Urdu and English.

Guide7 min read

Urdu Audio to Text: The Best Way to Convert Urdu Voice to Text in 2026

Looking for an Urdu voice-to-text converter that actually works? How to turn Urdu audio, lectures, interviews, voice notes, meetings, into accurate Nastaliq or Roman Urdu text.

Explainer6 min read

Roman Urdu vs Nastaliq: Which Script Should Your Transcripts Use?

Urdu lives in two scripts: the formal Nastaliq and the everyday Roman Urdu of phones and chats. Which one belongs in your meeting transcripts? Both, and here is why.

Guide6 min read

How to Pay for AI Tools from Pakistan: JazzCash, Easypaisa, Raast and Beyond

No international credit card? You are not alone, and you are not locked out. How Pakistani professionals pay for AI software, and why Samjha bills in PKR with local rails.

Guide6 min read

How Students Use AI to Transcribe Lectures (and Actually Study Better)

Record a lecture, get a transcript, summary, and outline in minutes, even when the professor mixes Urdu and English. A practical guide for university students.

Guide7 min read

Interview Transcription for Researchers and Journalists Working Across Languages

Qualitative researchers and journalists lose days transcribing multilingual interviews by hand. How AI handles Urdu-English interviews, and where humans still matter.

Guide6 min read

Hinglish Meeting Transcription: The Best AI Tool for Indian Teams (2025)

Most AI transcription tools choke on Hinglish, the Hindi-English mix Indian teams use in every meeting. Here is how to get accurate notes that capture both languages.

Guide6 min read

AI Meeting Notes for Dubai and UAE Teams: Arabic, English, Hindi, Urdu

Dubai meetings happen in a mix of Arabic, English, Hindi, and Urdu. Samjha transcribes all of it, with AI summaries and action items, in one tool.

Guide5 min read

Banglish Meeting Transcription for Bangladeshi Teams (2025)

Bangladeshi teams mix Bengali and English in every meeting. Samjha transcribes Banglish accurately, with AI summaries, action items, and search.

Guide6 min read

Taglish Call and Meeting Transcription for Philippine Teams and BPOs

From BPO calls to startup standups, Philippine teams speak Taglish. Samjha transcribes the Tagalog-English mix accurately, with AI summaries and action items.

Guide6 min read

The Best Multilingual Meeting Notes for Pakistani Teams (2025)

Looking for AI meeting notes that handle Urdu, Punjabi, and code-switched speech, with local payment options? Here's why Pakistani teams choose Samjha.

Guide8 min read

How to Transcribe Urdu Meetings with AI: A Complete Guide

Learn how to get accurate transcriptions of Urdu and mixed Urdu-English meetings using AI. Covers script options, accuracy tips, and the best tools available.

Explainer7 min read

Code-Switching in Business Meetings: Why AI Transcription Apps Get It Wrong

Code-switching, mixing languages in a single sentence, is normal in South Asian and global business teams. Most AI meeting tools fail. Here's why, and what actually works.

Guide9 min read

Multilingual Meeting Notes: The Complete Guide for Global Teams (2025)

Everything global teams need to know about capturing, transcribing, and sharing meeting notes across language barriers. Tools, tips, workflows, and best practices.

Ready to try Samjha?

100 free minutes every month. No credit card required.